Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.authorBilecik, Sümeyra
dc.date.accessioned2025-03-28T07:08:29Z
dc.date.available2025-03-28T07:08:29Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.issn2147-7256
dc.identifier.issn2618-6497
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12450/4765
dc.description.abstractKur’an-ı Kerim, indirilmeye başlandığı günden kıyamete kadar insanoğluna yol gösterici bir rehber olacaktır. Kutsal kitabımız belirli bir çağa, belirli bir ırka indirilmediği gibi belirli bir yaş grubuna mahsus da değildir. Bireyin, ahlaki ve dini hayatının sağlam temellere oturtulması, çocukluğundan itibaren verilecek eğitimle alakalıdır. Çocukların hayatını dinin temel kaynağı olan Kur’an-ı Kerim’in ilkelerine göre sürdürmesi için algı düzeyine uygun ayetleri okuyup anlayabilmesi gerekmektedir. Son yıllarda bu amaçla Din Kültürü ve Ahlak Bilgisi derslerinde ayetle öğretim tekniği ön plana çıkarılmış ve ders kitaplarında ayet çevirilerine yer verilmiştir. Çalışmanın iskeletini oluşturan saha araştırmasında, Din Kültürü ve Ahlak Bilgisi 4. ve 5. sınıf ders kitaplarında yer alan ayet çevirilerinin öğrenci algı düzeylerine uygun olup olmadığı incelenmiştir. Yapılan inceleme sonucunda, ders kitaplarındaki ayet çevirilerinin çocukların algı düzeyine uygun olmadığı görülmüştür.
dc.description.abstractQuran will be leading lights for humankind since it has been send down unto. Our holly book didn’t send down unto specific era or specific nation and it isn’t pertain to an age group. Putting on a healthy foot of individual moral and religious life is related to education which is given in childhood. The main source of religion in the lives of children by the principles of the Quranic verses to read and understand the need to maintain the appropriate level of perception. For this purpose, verse teaching technique has been highlighted in recent years in Religious Culture and Ethics lessons and verse translations are included in lesson books. In the field survey which is scope of article, levels of student perception has been examined to find out, whether it is appropriate translations of the verses in primary education religious culture and ethics at 4th and 5th grade school books. As a result of examination; translation of verses which included in lesson books hasn’t been understood by any student.
dc.language.isoturen_US
dc.publisherAmasya Üniversitesi
dc.relation.ispartofReview of the Faculty of Divinity of Amasya Universityen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectDin Kültürü ve Ahlak Bilgisien_US
dc.subjectDers Kitabıen_US
dc.subjectOkulen_US
dc.subjectAyet Çevirisien_US
dc.subjectAlgı Düzeyi.en_US
dc.titleDin Kültürü ve Ahlak Bilgisi 4. ve 5. Sınıf Ders Kitaplarındaki Ayet Çevirilerinin Öğrenci Algı Düzeylerine Uygunluğu Üzerine Bir İncelemeen_US
dc.title.alternativeConvenience of Translation of Verses in Religious Culture and Ethics Lesson Books at 4. and 5. Grade According to the Levels of Student’s Perceptionen_US
dc.typearticleen_US
dc.departmentAmasya Üniversitesien_US
dc.identifier.issue2en_US
dc.identifier.startpage105en_US
dc.identifier.endpage129en_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.institutionauthorBilecik, Sümeyra
dc.identifier.doi10.18498/amauifd.49214
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.18498/amauifd.49214
dc.department-tempAmasya Üniversitesi İlahiyat Fakültesi, Türkiyeen_US
dc.snmzKA_DergiPark_20250327


Bu öğenin dosyaları:

DosyalarBoyutBiçimGöster

Bu öğe ile ilişkili dosya yok.

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster