• Türkçe
    • English
  • Türkçe 
    • Türkçe
    • English
  • Giriş
Öğe Göster 
  •   DSpace@Amasya
  • Rektörlüğe Bağlı Birimler
  • Öksüz Yayınları
  • Öğe Göster
  •   DSpace@Amasya
  • Rektörlüğe Bağlı Birimler
  • Öksüz Yayınları
  • Öğe Göster
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Ciğer Sözcüğünün Türkçe Değişmeceli İfadelerde Kavramsallaştırılması

Erişim

info:eu-repo/semantics/openAccess

Tarih

2018

Yazar

Baş, Melike

Üst veri

Tüm öğe kaydını göster

Özet

Bu çalışma, bir beden bölümü sözcüğü olan ‘ciğer’in Türkçe deyimlerdeki değişmeceli kullanımını bilişsel dilbilimsel bir açıdan incelemektedir. Veriler çeşitli deyimler sözlüklerinden toplanmış ve içinde ciğer sözcüğü geçen deyimler, Kavramsal Metafor Kuramı (Lakoff ve Johnson, 1980; Kövecses, 2000) çerçevesinde incelenmiştir. Bulgular, ciğerin, her biri farklı alt modeller içeren KİŞİ, CANLI BİR VARLIK, DEĞERLİ BİR NESNE ve KAP olarak kavramsallaştığı bedenleşmiş bilişsel-kültürel bir model ortaya koymaktadır. Bulgular, ayrıca ‘ciğer’in, üzüntü, acıma, sevgi, korku, duygusallık, hoşlanmama/nefret ve mutluluk ifadelerinde sıklıkla kullanılıp DUYGULARIN MERKEZİ olarak kodlandığını göstermektedir. Çalışma, Türkçede deneyimlerin kavramsallaşmasında metafor, metonimi ve imge şemalarının egemen olduğunu vurgulamakta ve kültürün bedenleşmiş bilişin ortaya çıkışında etkili bir rol oynadığı görüşünü desteklemektedir.
 
This study investigates the conceptualizations of the body part term ciğer (liver-lung) as it is used in idioms figuratively from the cognitive linguistic perspective. Data are collected from several dictionaries, and the idioms that include the word ciğer are analyzed in terms of Conceptual Metaphor Theory (Lakoff & Johnson, 1980; Kövecses, 2000). The findings reveal an embodied cultural model for ciğer that is conceptualized as A METONYMY FOR THE PERSON, A LIVING BEING, AN OBJECT OF VALUE and A CONTAINER, each of which include diverse sub-folk models. Findings also demonstrate ciğer as A LOCUS FOR EMOTIONS expressing sadness, pity, liking/love, fear, affectivity, disliking/hate and happiness in Turkish. The study highlights the supremacy of metaphors, metonymies and image schemas in the conceptualization of experiences in Turkish as well as supports the view that embodiment is culturally motivated.
 

Cilt

15

Sayı

1

Bağlantı

https://hdl.handle.net/20.500.12450/4651

Koleksiyonlar

  • Öksüz Yayınları [1372]



DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
İletişim | Geri Bildirim
Theme by 
@mire NV
 

 




| Yönerge | Rehber | İletişim |

DSpace@Amasya

by OpenAIRE
Gelişmiş Arama

sherpa/romeo

Göz at

Tüm DSpaceBölümler & KoleksiyonlarTarihe GöreYazara GöreBaşlığa GöreKonuya GöreTüre GöreBölüme GöreYayıncıya GöreKategoriye GöreDile GöreErişim ŞekliBu KoleksiyonTarihe GöreYazara GöreBaşlığa GöreKonuya GöreTüre GöreBölüme GöreYayıncıya GöreKategoriye GöreDile GöreErişim Şekli

Hesabım

GirişKayıt

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
İletişim | Geri Bildirim
Theme by 
@mire NV
 

 


|| Yönerge || Rehber || Kütüphane || Amasya Üniversitesi || OAI-PMH ||

Amasya Üniversitesi Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı, Amasya, Turkey
İçerikte herhangi bir hata görürseniz, lütfen bildiriniz: openaccess@amasya.edu.tr

Creative Commons License
DSpace@Amasya by Amasya University Institutional Repository is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Unported License..

DSpace@Amasya: