Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.authorEsma Yıldız
dc.date.accessioned09.07.201910:49:13
dc.date.accessioned2019-07-09T21:05:56Z
dc.date.available09.07.201910:49:13
dc.date.available2019-07-09T21:05:56Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.issn2147-1908
dc.identifier.urihttps://app.trdizin.gov.tr/publication/paper/detail/TWprd05qVTNOdz09
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12450/402
dc.description.abstractBu çalışmada, Çevrimiçi Ortamlarda Topluluk Hissi Ölçeği’nin Türkçe’ye uyarlamasının yapılması ve güvenirlik ve geçerlik açısından incelenmesi amaçlanmıştır. Özgün formu İngilizce olan ölçek “Öğretim Elemanı Etkileşimi, Nezaket ve Saygı, Öğrenme-Öğretme Stilleri Uygunluğu, Öğrenci İşbirliği” olmak üzere dört faktör ve 16 maddeden oluşmaktadır. Uyarlama sürecinin ilk aşamasında 3 dil uzmanı, ölçek maddelerinin İngilizce’den Türkçe’ye çevirisini yapmışlardır. Çeviri tamamlandıktan sonra ölçekteki ifadeler, ölçeğin özgün formuyla eşdeğerliğini belirlemek ve kapsam geçerliğini sağlamak amacıyla 3 alan uzmanı tarafından incelenmiştir. Ölçeğin güvenirliğini belirlemek üzere incelenen Cronbach Alfa değerinin 0.84 olduğu görülmüştür. Çevrimiçi Ortamlarda Topluluk Hissi Ölçeği’nin yapı geçerliliğini test edilmesi amacıyla çevrimiçi öğrenme deneyimine sahip katılımcılardan toplanan veriler üzerinde Kaiser-Meyer-Oklin (KMO) ve Bartlett testleri yapılmıştır. KMO değerinin 0.828; Bartlett değerlerinin ?2=1342.786 p<.001 olduğu görülmüştür. Bu değerler sonucunda verilerin açımlayıcı faktör analizi yapılabilmesi için uygun olduğu belirlenmiştir. Yapılan açımlayıcı faktör analizi sonucunda ölçeğin, özdeğeri 1'den büyük ve toplam varyansın % 68.5'ini açıklayan 14 maddeye ve dört faktöre sahip olduğunu görülmüştür. Sonuç olarak uyarlanan ölçeğin çevrimiçi ortamlarda topluluk hissini ölçmede güvenilirliğe ve geçerliğe sahip olduğu belirlenmiştir.en_US
dc.description.abstractThe purpose of this study was to investigate reliability and validity of “the sense of community in online courses” scale and adapt it into Turkish language. The scale, which was originally developed in English, consisted of four factors “Interaction with instructor, kindness and respect, learning-teaching styles appropriateness, learner collaboration” and 16 items. The items of the scale were translated by three linguists in the first phase of the adaptation process from English to Turkish. The scale items were examined by three experts for the language equivalency and content validity of the scale which were managed after translation was completed. The Cronbach Alpha values of the factors were 0.84. Kaiser-Meyer-Oklin (KMO) and Bartlett tests were conducted to examine the construct validity of the scale with participants who had online learning experience. KMO value was obtained as .828; and Barlett result was obtained as ?2=1342.786 p<0.001. Results showed that data was appropriate to conduct Exploratory Factor Analysis (EFA). EFA results showed that the scale had 14 items, which had the eigenvalue greater than 1 and explained 68.5% of the total variance, and four factors. Findings indicated that the adapted scale had reliability and validity in measuring sense of community in online learning.en_US
dc.language.isoturen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectEğitimen_US
dc.subjectEğitim Araştırmalarıen_US
dc.titleÇEVRİMİÇİ ORTAMLARDA TOPLULUK HİSSİ ÖLÇEĞİNİN TÜRKÇE ’YE UYARLANMASI: GÜVENİRLİK VE GEÇERLİK ÇALIŞMASIen_US
dc.title.alternativeTHE TURKISH ADAPTATION OF SENSE OF COMMUNITY IN ONLINE COURSES SCALE: A VALIDITY AND RELIABILITY STUDYen_US
dc.typearticleen_US
dc.relation.journalEğitim Teknolojisi Kuram ve Uygulamaen_US
dc.departmentAmasya Üniversitesien_US
dc.identifier.volume8en_US
dc.identifier.issue1en_US
dc.identifier.startpage24en_US
dc.identifier.endpage38en_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US


Bu öğenin dosyaları:

DosyalarBoyutBiçimGöster

Bu öğe ile ilişkili dosya yok.

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster